tre et le néant. Essai d’ontologie phénoménologique, Paris 1943; deutsche Uebersetzung von H. Schöneberg u. T. König, Das Sein und das Nichts. Versuch einer phänomenologischen Ontologie, Hamburg 1997, S. 19; 中文本:《存在与虚无》,陈宣良/杜小真等译,北京,1997年,页8。 [37]胡塞尔,《全集》XXIII,S. 307. [38]胡塞尔,《全集》XXIII,S. 312. [39]胡塞尔,《全集》XXIII,S. 337f. [40]参阅:M. Frank, "Fragmente einer Geschichte der Selbstbewußtseins-Theorie von KantXE "Kant" bis Sartre", in: a.a.O., S. 544f. [41]Sartre, "La transcendance de l’ego", 德文本:S. 51; 中文本:页29。还可以参阅萨特的另一些例子:同上书,德文本:S. 50; 中文本:页27:“在我读书的时候,有的是关于书的意识,关于小说主人翁的意识;但自我(Je)并不寓居于这个意识之中,这个意识只是关于客体的意识,而不是关于自身的非设定意识。我现在可以从这些非命题地领悟到的结论中得出一个命题客体并且宣告:在未被反思的意识中没有自我。” [42]Sartre, "La transcendance de l’ego", 德文本:S. 79; 中文本:页51。 [43]Sartre, "La transcendance de l’ego", 德文本:S. 47; 中文本:页26。 [44]Sartre, "La transcendance de l’ego", 德文本:S. 52; 中文本:页29-30。 [45]参阅:Sartre, L’être et le néant, 德文本:S. 17-27; 中文本:页7-14。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6]
Tags:
|