[本篇论文由上帝论文网为您收集整理,上帝论文网http://paper.5var.com将为您整理更多优秀的免费论文,谢谢您的支持] ChapterV GuidelinesforInterpretation oftheWTOCoveredAgreements OUTLINE IIntroduction IIApplicationofArts.31,32oftheViennaConvention IIIWTORulesonConflicts:EffectiveInterpretation IVTheStatusofLegitimateExpectationsinInterpretation IIntroduction AccordingtoArt.11oftheDSU,thepanel’sroleisto“makeanobjectiveassessmentofthematterbeforeit,includinganobjectiveassessmentofthefactsofthecaseandtheapplicabilityandconformitywiththerelevantcoveredagreements”.Inthepreviouschapter,wehaveexaminedthegeneralstandardofreviewlabeledas“anobjectiveassessment”regarding“thefactsofthecase”;clearly,forpanelstofulfilappropriatelytheirfunctionsasdesignatedinArt.11oftheDSU,itisalsoindiscerptibletomakesuchanobjectiveassessmentof“theapplicabilityandconformitywiththerelevantcoveredagreements”.Therefore,theinterpretationissueofthecoveredagreementsarises.Inthissection,theauthorwillscrutinizeguidelinesforinterpretationappliedundertheWTOjurisprudence. Toresolveaparticulardispute,beforeaddressingtheparties’argumentsindetail,itisclearlynecessaryandappropriatetoclarifythegeneralissuesconcerningtheinterpretationoftherelevantprovisionsandtheirapplicationtotheparties’claims.However,thecomplexnatureofthecoveredagreementshasgivenrisetodifficultiesininterpretation. Asnotedpreviously,GATT/WTOjurisprudenceshouldnotbeviewedinisolationfromgeneralprinciplesdevelopedininternationallawormostjurisdictions;andaccordingtoArt.3.2oftheDSU,panelsareboundbythe“customaryrulesofinterpretationofpublicinternationallaw”intheirexaminationofthecoveredagreements.Anumberofrecentadoptedreportshaverepeatedlyreferred,asinterpretativeguidelines,to“customaryrulesofinterpretationofpublicinternationallaw”asembodiedinthetextofthe1969ViennaConventionontheLawofTreaties(‘ViennaConvention’),especiallyinitsArts.31,32.ItisinaccordancewiththeserulesoftreatyinterpretationthatpanelsortheAppellateBodyhavefrequentlyexaminedtheWTOprovisionsatissue,onthebasisoftheordinarymeaningofthetermsofthoseprovisionsintheircontext,inthelightoftheobjectandpurposeofthecoveredagreementsandtheWTOAgreement.TheseViennaConventionarticlesprovideasfollows: “Art.31:GeneralRuleofInterpretation 1.Atreatyshallbeinterpretedingoodfaithinaccordancewiththeordinarymeaningtobegiventothetermsofthetreatyintheircontextandinthelightofitsobjectandpurpose. 2.Thecontextforthepurposeoftheinterpretationofatreatyshallcomprise,inadditiontothetext,includingitspreambleandannexes: (a)anyagreementrelatingtothetreatywhichwasmadebetweenallthepartiesinconnexionwiththeconclusionofthetreaty; (b)anyinstrumentwhichwasmadebyoneormorepartiesinconnexionwiththeconclusionofthetreatyandacceptedbytheotherpartiesasaninstrumentrelatedtothetreaty. 3.Thereshallbetakenintoaccounttogetherwiththecontext: (a)anysubsequentagreementbetweenthepartiesregardingtheinterpretationofthetreatyortheapplicationofitsprovisions; (b)anysubsequentpracticeintheapplicationofthetreatywhichestablishestheagreementofthepartiesregardingitsinterpretation; (c)anyrelevantrulesofinternationallawapplicableintherelationsbetweentheparties. 4.Aspecialmeaningshallbegiventoatermifitisestablishedthatthepartiessointended. Art.32SupplementaryMeansofInterpretation Recoursemaybehadtosupplementarymeansofinterpretation,includingthepreparatoryworkofthetreatyandthecircumstancesofitsconclusion,inordertoconfirmthemeaningresultingfromtheapplicationofarticle31,ortodeterminethemeaningwhentheinterpretationaccordingtoarticle31: (a)leavesthemeaningambiguousorobscure;or (b)leadstoaresultwhichismanifestlyabsurdorunreasonable.” IIApplicationofArts.31,32oftheViennaConvention PursuanttoArt.31.1oftheViennaConvention,thedutyofatreatyinterpreteristodeterminethemeaningofaterminaccordancewiththeordinarymeaningtobegiventotheterminitscontextandinlightoftheobjectandpurposeofthetreaty.AsnotedbytheAppellateBodyinitsReportonJapan-AlcoholicBeverages(DS8/DS10/DS11),“Article31ofprovidesthatthewordsofthetreatyformthefoundationfortheinterpretiveprocess:‘interpretationmustbebasedabovealluponthetextofthetreaty’.Theprovisionsofthetreatyaretobegiventheirordinarymeaningintheircontext.Theobjectandpurposeofthetreatyarealsotobetakenintoaccountindeterminingthemeaningofitsprovisions”.AndinUS–Shrimps(DS58),theAppellateBodyaccordinglystates:“Atreatyinterpretermustbeginwith,andfocusupon,thetextoftheparticularprovisiontobeinterpreted.Itisinthewordsconstitutingthatprovision,readintheircontext,thattheobjectandpurposeofthestatespartiestothetreatymustfirstbesought.Wherethemeaningimpartedbythetextitselfisequivocalorinconclusive,orwhereconfirmationofthecorrectnessofthereadingofthetextitselfisdesired,lightfromtheobjectandpurposeofthetreatyasawholemayusefullybesought.” Morespecifically,thePanelinUS-Sections301-310(DS152)rulesthat:“Text,contextandobject-and-purposecorrespondtowellestablishedtextual,systemicandteleologicalmethodologiesoftreatyinterpretation,allofwhichtypicallycomeintoplaywheninterpretingcomplexprovisionsinmultilateraltreaties.Forpragmaticreasonsthenormalusage,andwewillfollowthisusage,istostarttheinterpretationfromtheordinarymeaningofthe‘raw’textoftherelevanttreatyprovisionsandthenseektoconstrueitinitscontextandinthelightofthetreaty’sobjectandpurpose.However,theelementsreferredtoinArticle31-text,contextandobject-and-purposeaswellasgoodfaith-aretobeviewedasoneholisticruleofinterpretationratherthanasequenceofseparateteststobeappliedinahierarchicalorder.Contextandobject-and-purposemayoftenappearsimplytoconfirmaninterpretationseeminglyderivedfromthe‘raw’text.Inrealityitisalwayssomecontext,evenifunstated,thatdetermineswhichmeaningistobetakenas‘ordinary’andfrequentlyitisimpossibletogivemeaning,even‘ordinarymeaning’,withoutlookingalsoatobject-and-purpose.AsnotedbytheAppellateBody:‘Article31oftheViennaConventionprovidesthatthewordsofthetreatyformthefoundationfortheinterpretiveprocess:’interpretationmustbebasedabovealluponthetextofthetreaty’’.Itadds,however,that‘[t]heprovisio [1] [2] [3] [4] [5] 下一页
Tags:
|