[本篇论文由上帝论文网为您收集整理,上帝论文网http://paper.5var.com将为您整理更多优秀的免费论文,谢谢您的支持] 按照中小学英语教学大纲的要求,“听说读写”是中学英语教学目的所在,而其中“写”是学生学习中的难点,非一日只功可就。因此,必须把“写”的训练贯彻在整个教学过程中。日积月累,才能有所突破。下面结合本人的教学实践,就英语写作训练谈笔者的一孔之见,以抛砖引玉。 一、做好“点、线”教学,培养学生正确运用句子的能力。任何语言都有内在联系。英语也不例外,这种联系无非就是:词—词组—句子。许多学生无从下笔,其根本原因之一就是词汇贫乏,词组不认识,句子不会译。要攻克这一难点,教师一方面要加强学生对记单词的监督:另一方面要提高单词教学的主动性、灵活性、趣味性。激发起学生想学,想记的欲望。笔者在教学中有意进行了这方面的尝试。在讲解高中英语第一册第四十六课中的Bush House时,笔者问学生现任美国总统是谁,学生回答“George Bush”。接着笔者又问:“如果Bush这个单词小写是什么意思”?学生查完词典说“灌木丛”。这样做不但拓展了词义,更重要的是增加了学单词,背单词的兴趣。当然任何单词如果不和其他单词发生联系,就没有其真正的使用价值。就像砖块,石头一样,如果不把他们砌在一起盖房子,再多也没有用。这就像单词和词组的关系一样,单个单词如不出现在词组中其使用范围就会非常狭窄,使用率就会很低。例如,come“来”这个单词。他一旦和其他单词组合到一起构成词组,其涵义就远不止“来”。 come from出身于,产于,来自 come back回来 come on(风雨等)开始;举行,演出;(灯)亮,(花)开;进展;赶快 come in进来;到来;存在上市;上台 come across碰到 come along跟去;赶快;进行 come down下降;病倒;传下来 come first在前面,名列第一 come for来拿,来取,来找 come forward涌现 come out。出来,出版;有…结果;开花;洗掉,褪色;罢工 come up走近,走上前来;出现 词组不但增加了单词的内涵,也增加了语言表达的生动性。任何词或词组离开句子,其涵义是不完整的。come from虽表达了“来自”这一涵义,但他人并不能完全明白你要说什么。只有在句子中,这个词组的涵义才更生动,更完整。 He comes from NingXia.他来自宁夏。 This word comes from Latin. 这个字来自拉丁文。 The largest and most delicious peaches come from Fengcheng.最大最好吃的桃产于风城。 如何才能把词、词组恰到好处地运用到句子中呢?汉语中没有时态的复杂变化,只借助于助词“着,了,过”即可。而英语则有复杂的时态和语态变化。而时态和语态的变化则成了学生学习英语的瓶颈。词—词组—句子,这三点中由于时态和语态,而不能成为一线。因此,要突破学生英语书面表达上的这个瓶颈,必须要使学生真正弄明白,掌握时态和语态的用法。做到运用自如。 汉语中我们说,“他来了。”“他来过。”和“他要来。”这三句话的动词都是“来”。“来”的时间不同体现在助词“了”“要”“过”上。而英语的表达则要通过时态的变化来体现的。 He has come.他来了。(强调过去的动作对现在的影响) He came.他来过。(动作发生在过去) He will come.他要来。(动作尚未发生) 英语中的时态和语态的变化是有规律。首先要帮助学生掌握这些规律,以及同各种时态联用的时间状语。例如: 用于一般现在时态的时间状语:every day/week/month/year/summer…oftenalways usually sometimes… 用于一般过去时态的时间状语:yesterday,the day before yesterday…last week /month /year/summer…two days ago… 用于一般将来时的时间状语:tomorrow,the day after tomorrow, next week /month /year /summer… 其次,要帮助学生掌握构成时态和语态的动词的过去式,过去分词,现在分词,动词第三人称单数形式的规则变化和不规则变化形式。例如: work—worked—worked—working—works study—studied—studied—studying—studies go—went—gone—going—goes cut—cut—cut—cutting—cuts 学生只要记住了时态和语态的基本定义,基本形式和标志,再辅之以大量的相关练习,就能随心所欲地运用。造句子的能力也就基本上具备了。 二、注意英汉差异,使用正确的英语表达法 许多学生写英文短文,都习惯用汉语去思考。结果写出来的句子,读起来很拗口,句意生硬,令人费解。其原因就在于学生不明白英汉两种语言表达上的差异。 例如: 1英语中的名词分(1)可数名词—单数名词 —复数名词—规则名词复数的变化;不规则名词复数的变化 (2)不可数名词。water,luggage,furniture,advice (3)名词单复数相同。sheep,deer,fish,swine,salmon (4)既能可数又不可数的名词。hair,wood,paper,sand,rain 2英语中的代词(1)人称代词—主格人称代词we, you, they, he, she —宾格人称代词me, your, him, her, us, them (2)物主代词—名词性物主代词mine, yours, hers, his —形容词性物主代词my, your, his, our (3)反身代词myself, yourself, hi [1] [2] 下一页
Tags:
|