际功能层面 人际功能层面的主要体现是语气(Mood)与剩余部分(Residue),而语气又由主语与限定成分组成。其中主语可以是纯粹的形式标记,也可以是有概念意义的参与者角色。而it,there作为形式标记出现在句首时通常充当主语,是语气的一部分。因此,我们赞同功能语法学者们对形式标记it,there所作的人际功能分析,把it/there当作主语,动词部分为限定成分,其余为剩余部分。 而by作为形式标记并位于句首时,人际功能是比较特殊的。比如,By her nephew she was sent flowers中by her nephew虽位于句首,但仍然是剩余部分,主语是she。当然,当by不是形式标记且有其概念意义时,by与名词词组构成的短语可以充当主位,如:By train suits me most中的by已不再是被动句的被动标记。 关于感叹句中的what/how,Thompson(1996: 47-8)指出,感叹句与wh-疑问句中的what/how始终出现在句首,区别在于感叹句中主语在限定词之前:Subject ^ Finite。Halliday持有相同的看法(Halliday 1994: 86)。不过,Butler(1987: 213-4)指出,Halliday在词汇语法层讨论语气时未充分考虑感叹句的情况。Martin(1992: 44)特别指出,类似What an idiot这样的感叹句是没有语气的,属于"无语气句"。他还特别举例说明"无语气句"感叹结构(Martin 1992: 74)。 Ex He’s such an idiot! ch kind of. rch A complete imbecile! ch Not quite. rch Unmitigated! Rex Oh, all right! 注:Eh = exchange ch = check rch = response to check Rex = response to exchange 可见,在实际交流中,用what/how的感叹句并不多,多数情况使用的是"无语气句",没有主语,也没有限定词,即没有语气部分。因此,在对感叹句作人际功能分析时,往往只有剩余部分,其中的what/how属于可有可无的成分。而由what/how引导的语气句类型的感叹句又往往是what/how及其后面紧跟的成分共同充当剩余部分,如: What a nice plant You have got! 剩余部分 主 语 限定词 语 气 3. 结语 综上所述,表时间、气象的分句中的it,存在句中的there,被动句中表被动关系的的by以及感叹句中的what/how都是没有参与者角色的,它们也不是过程或环境成分。它们在分句中只是作为一种形式标记出现,没有具体的概念意义或语篇意义。也就是说,它们只是表达某种特定意义的形式手段。虽然它们在分句中的句法作用不可忽视,但在元功能分析中我们可以把它们与其它有概念意义的语言成分分隔开,从而突出它们的标记作用,避免一些不必要的混乱。这或许可以作为对形式标记作元功能分析的一个基本依据。对于语篇功能,如果非分析不可,可以参照Berry(1996: 1-64)对主位的分析,把主位分为ThemeM与ThemeF,即作为意义的主位与作为形式的主位。以上所讨论的形式标记可以看作ThemeF,即作为形式的主位。
参考文献 : [1] Berry, M. What is Theme?-A(nother) Personal View (A). In Berry, M. Butler, C. Fawcett, R. P. and Huang, G. W. (eds.) 1996: 1-14 [2 ]--. Thematic options and success in writing (A). In M. Ghadessy. (ed.). Thematic Development in English Texts. London: Pinter. 1995, 55-84 [3] Berry, M. Butler, C. Fawcett, R. and Huang, G. W. Meaning and Form: Systemic Functional Interpretations--studies for M. A. K. Halliday (C). Norwood: Ablex. 1996. [4] Bloor, T. & Bloor, M. The Functional Analysis of English: A Hallidayan Approach (M). London: Arnold. 1997. [5] Butler, C. S. Communicative function and semantics (A). In Halliday,M. A. K. &Fawcett, R. P. (eds.) New Developments in Systemic Lingnistis.Vo1.1. London: Pinter. 1987. [6] Downing, A. & Locke, P. A University Course in English Grammar (M). London: Prentice Hall. 1992. [7] Eggins, S. An Introduction to Systemic Functional Linguistics (M). London: Pinter. 1994. [8] Enkvist, N. E. Three dynamics and style: an equipment (J), Studia Anglica Posnaniensia. 1973(5): 127-35 [9] Fawcett, R. P.. Semantics: a Handbook for the Systemic Functional Analysis of English (M). London: Casell Academic. (in press) [10] --: The semantics of clause and verb for relational processes in English (A). In M. A. K. Halliday and R. P. Fawcett (eds.) New Developments in Systemic Linguistics. London: Frances Pinter. 1987, 130-183 [11] --. Handbook for the Analysis of Sentences in English Text (M). Cardiff: Computational Linguistic Unit, University of Wales. 1995. [12] Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (M). London: Arnold. 1985/1994. [13] Martin, T. R. English Text: System and Structure (M). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 1992. [14] Stainton, C. Metadiscourse and the Analytical Text: A Genre-Based Approach to Children’s Written Discourse (D). PHD Thesis. University of Manchester. 1993. [15] Thompson, G. Introducing Functional Grammar (M). London: Arnold. 1996. [16] 黄国文.《语语言问题研究》(M). 中山大学出版社, 1999. [17] 张道真.《实用英语语法》(M). 外语教学与研究出版社, 1995. [18] 章振邦.《新编英语语法》(M). 上海外语教育出版社, 1997. 上一页 [1] [2] [3] [4]
Tags:
|